-
1 drag into
-
2 drag into
-
3 drag into
втягивать кого-л. во что-л. Don't try to drag me into your plans. ≈ Не пытайся втянуть меня в свою игру. I was dragged into helping with the concert. ≈ Меня заставили помогать организовывать концерт. Syn: dip, douse, duck, dunk, plunge, submerge, immerse, drag inБольшой англо-русский и русско-английский словарь > drag into
-
4 be dragged into politics
Универсальный англо-русский словарь > be dragged into politics
-
5 collar
ˈkɔlə
1. сущ.
1) предмет, надеваемый на шею а) воротник;
воротничок б) ожерелье в) шейный платок г) ошейник (деталь доспеха) д) цепь( деталь облачения ряда титулованных особ) collar of S.S. collar of Esses е) ошейник (для собак) ;
шейные кандалы;
перен. арест, срок, отсидка feel the collar have one's collar felt ж) хомут wear the collar
2) переносные специальные значения а) бот. корневой чехлик;
переходная область между корнем дерева и стволом б) тех. втулка, сальник, салинг-блок;
кольцо, обруч, шайба;
фланец;
петля в) тех. кольцо, предотвращающее растекание металла при чеканке монет г) горн. отверстие буровой скважины;
устье шахты д) мор. краг ( у штага) е) биол. загривок ж) пенная шапка( на пиве) з) кул. рулет ∙ to work up to the collar ≈ работать не покладая рук to get hot under the collar ≈ рассердиться, выйти из себя against the collar be in collar out of collar
2. гл.
1) надевать ошейник (также переносные значения) ;
заковывать в шейные кандалы
2) надевать на лошадь хомут, запрягать;
перен. объезжать лошадь, усмирять( надевая первый раз хомут) ;
перен. охомутать
3) сделать шейный захват( в борьбе), тж. перен.
4) схватить за ворот, за ошейник, за загривок;
перен. захватить в плен, починить себе He was collared by two French soldiers, and dragged back into the battery. ≈ Двое французских солдат схватили его за воротник и оттащили обратно на батарею.
5) спорт отобрать мяч, остановить игрока с мячом (в футболе)
6) кул. делать рулет воротник, воротничок - stand-up * стоячий воротник цепь рыцарского ордена (которую носят вокруг шеи) ожерелье - * of pearls жемчужное ожерелье ошейник хомут (социология) воротничок как символ статуса - blue *s синие воротнички, рабочие - white *s белые воротнички, служащие - pink *s работники сферы обслуживания - steel *s роботы, автоматические манипуляторы (американизм) (сленг) арест, задержание( техническое) втулка, кольцо (техническое) фланец;
заплечик( техническое) манжета (строительство) ригель( горное) устье( ствола, шпура или скважины) (ботаника) корневой чехлик;
(корневая) шейка (зоология) воротничок (у птиц) > to wear the * надеть на себя хомут, быть в подчинении > in * имеющий работу > out of * без работы > to work up to the * работать не покладая рук > to fill one's * добросовестно выполнять свои обязанности, хорошо работать > against the * с большим напряжением > hot under the * разъяренный, взбешенный, выведенный из себя надеть воротник, хомут, ошейник схватить за ворот, за шиворот( разговорное) захватить, завладеть - she *ed him in the hall она поймала его в передней (чтобы поговорить с ним) - to * the market in wool монополизировать шерстяной рынок свертывать в рулет (мясо) ~ мор. краг (у штага) ;
against the collar с большим напряжением to be in ~ иметь работу collar воротник;
воротничок ~ тех. втулка, сальник;
кольцо;
обруч;
шайба;
фланец;
петля ~ разг. завладеть;
захватить ~ бот. корневой чехлик ~ мор. краг (у штага) ;
against the collar с большим напряжением ~ надеть хомут (тж. перен.) ~ ожерелье ~ горн. отверстие буровой скважины;
устье шахты ~ ошейник;
to slip the collar сбросить ошейник;
перен. сбросить ярмо ~ свертывать в рулет (мясо и т. п.) ~ схватить за ворот ~ фиксированный максимум и минимум процентной ставки в облигационном займе ~ хомут;
to wear the collar перен. надеть на себя хомут;
быть в подчинении to get hot under the ~ рассердиться, выйти из себя no-cost ~ фиксированная ставка в облигационном займе, обращающаяся как самостоятельная ценная бумага out of ~ без работы, без службы ~ ошейник;
to slip the collar сбросить ошейник;
перен. сбросить ярмо ~ хомут;
to wear the collar перен. надеть на себя хомут;
быть в подчинении to work up to the ~ работать не покладая рук -
6 collar
['kɔlə] 1. сущ.1) воротник; воротничок- Eton collar
- mandarin collar
- band collar
- roll collar
- Toby collar
- collar button2) ожерелье4) ошейник ( деталь доспеха)- collar of Esses7) = horse collar хомут8) бот. корневой чехлик ( переходная область между корнем дерева и стволом)9) тех. втулка, сальник, салинг-блок; кольцо, обруч, шайба; фланец; петля10) тех. кольцо, предотвращающее растекание металла при чеканке монет11) горн. отверстие буровой скважины; устье шахты12) мор. краг ( у штага)13) зоол. загривок14) пенная шапка ( на пиве)15) кул. рулет16) амер.; разг. поимка, задержание, арестI made the collar in broad daylight. — Я осуществил задержание среди бела дня.
- feel the collar- have one's collar feltSyn:••- out of collarto get hot under the collar — рассердиться, выйти из себя
- white collar
- white-collar worker
- blue collar
- blue-collar worker
- be in collar 2. гл.1) надевать воротник, ошейник2) надевать на лошадь хомут, запрягать; объезжать лошадь, усмирять ( надевая первый раз хомут); охомутать4) схватить за ворот, за ошейник, за загривокHe was collared by two French soldiers, and dragged back into the battery. — Двое французских солдат схватили его за воротник и оттащили обратно на батарею.
5) захватить в плен, подчинить себе6) амер.; разг. схватить, задержать, арестовать7) спорт. отобрать мяч, остановить игрока с мячом ( в футболе)8) кул. делать рулет -
7 drag
1. Idays dragged дни тянулись; time drags время как будто остановилось2. IIdrag in some manner drag slowly (painfully, unwillingly, etc.) медленно и т.д. тащиться; he dragged mournfully он плелся, понурив голову: the conversation dragged heavily /badly/ беседа была такой /невыносимо/ скучной; drag somewhere the days seem to drag here дни здесь кажутся бесконечными3. III1) drag smth. drag a sledge (a train, a cart, a heavy load, an anchor, etc.) тащить /тянуть/ сани и т.д..; drag one's feet волочить ноги, шаркать; he drags one foot он волочит одну ногу2) drag some water body drag the river (the lake, the pond, etc.) чистить дно реки и т.д. драгой4. IVdrag smth., smb. in some manner drag smth., smb. heavily (stubbornly, unwillingly, etc.) с трудом и т.д. тащить /тянуть/ что-л., кого-л.; drag smth., smb. somewhere drag smb. here притащить /насильно привести/ кого-л. сюда; drag smth., smb. out вытаскивать что-л., кого-л. наружу; drag smth., smb. in втаскивать /втягивать/ что-л., кого-л. (в дом и т. п.); there was a dark doorway and the robbers dragged her in рядом оказался темный подъезд, и грабители втащили ее туда5. XVI1) drag at smth. drag at a handle (at smb.'s collar, at smb.'s arm, at the heavy chain, etc.) тянуть за ручку и т.д.2) drag behind smb., smth. drag behind the others (behind the orchestra, etc.) плестись позади /отставать от/ других и т.д.3) drag about (over, etc.) smth. drag about the streets слоняться no улицам; your dress is dragging all over the floor у вас платье волочится /тащится/ по полу4) drag at some time class work often drags towards the end of term к концу семестра занятия часто становятся скучными /тянутся медленно/; the play drags [a bit] in the third act в третьем акте пьеса [несколько] затянута6. XVIIIdrag oneself drag oneself along с трудом плестись /волочить ноги/7. XXI11) drag smth., smb. (in)to (out of, along, etc.) smth., smb. drag a sledge along a road (a log out of a river, a branch along the ground, etc.) тащить /тянуть/ сани по дороге и т.д..; drag smb. out of the room (out of one's hiding-place, out of bed, etc.) вытаскивать /выволакивать/ кого-л. из комнаты и т.д..; why must you drag me out to a concert on this cold night? зачем ты вытащил меня в такой холодный вечер на концерт?; drag the truth out of smb. вытянуть /вырвать/ правду у кого-л.2) drag smth., smb. into smth. drag a country into war (her husband into a quarrel, them into this affair, etc.) втягивать /вовлекать/ страну в войну и т.д.; there is no need to drag me into the conflict нет необходимости втягивать меня в этот конфликт3) drag water body for smth. drag the river for a drowned body (for the wrecked boat, etc.) искать утопленника и т.д. на дне реки8. XXVdrag when... time drags when you have nothing to do когда делать нечего, время тянется очень медленно -
8 drag
[dræg] 1. гл.1)а) тянуть, тащить, волочитьto drag a suitcase / sack— тащить чемодан, мешок
Drag the chair over here so I can stand on it. — Подтащи сюда стул, чтобы я мог на него встать.
Syn:б) тащиться, волочиться; тянутьсяSyn:2) тащиться, медленно двигатьсяTraffic during the rush hour just drags. — Транспорт в часы пик еле ползёт.
3) = drag onа) тянуться медленно, скучно; затягиватьсяThe events of the day drag themselves on tediously. — День тянулся медленно и скучно.
The lawsuit dragged on for years. — Тяжба тянулась многие годы.
б) влачить ( жалкое существование)The writer dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herself. — Писательница много лет влачила жалкое существование и в конце концов покончила с собой.
Syn:drag out 2)4) продолжать всё то же; тянуть, затягиватьLike too many vocalists he "dragged" certain passages until all sense of time was lost. — Как многие вокалисты, он настолько затягивал некоторые пассажи, что терялось ощущение времени.
5) разг. тащить, принуждать пойти (куда-л.)to drag smb. to the dentist — заставить кого-л. пойти к стоматологу
6) втягивать, впутывать, вовлекатьDon't try to drag me into your plans. — Не пытайся впутать меня в свои планы.
I was dragged into helping with the concert. — Меня вынудили принять участие в подготовке концерта.
7) отставатьSyn:8) амер.; разг. затягиваться ( сигаретой)He lit one cigarette from the butt of another and dragged at it nervously. — Он прикурил одну сигарету от другой и нервно затянулся.
9) углублять дно ( водоёма) драгой, драгироватьSyn:11) ловить с помощью невода, трала, бредня12) с.-х. боронить с помощью тяжёлой бороны13) буксировать14) жарг. арестовыватьIf you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on. — Если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его подловить.
15) информ. перетаскивать, буксировать (объект на экране, нажав клавишу мыши)••to drag smb. / smb.'s (good) name throught the mud / mire — поливать кого-л. грязью, втаптывать в грязь чьё-л. доброе имя
to drag one's feet — неохотно, лениво делать что-л.
- drag downLook what the cat dragged in! — Смотрите, кого нелёгкая принесла!
- drag in
- drag out
- drag up
- drag smb. kicking and screaming 2. сущ.1) медленное, тяжёлое движение2) волочение3) помеха; обуза, бремяto be a drag on a person — быть для кого-л. обузой
4) надоедливый человек, занудаDon't be such a drag - come along with us. — Не будь таким занудой - пошли с нами.
Syn:5) с.-х. тяжёлая борона ( применяемая для рыхления земли и разбивания комьев земли)6) тяжёлые сани7) экипаж, запряжённый четвёркой, у которого имеются сиденья внутри и наверху8) жарг. легковой автомобиль9) бредень, невод10) драга; землечерпалка12) грабли13) плавучий якорь14) тормоз, тормозной башмак15) охот.б) приманка16) вытягивание лески ( при ужении); устройство в рыболовной катушке18) авиа; авто лобовое сопротивление19) обратное вращение, которое подающий придаёт мячу ( в крикете)20) медленный танец; музыка для такого танца21) амер.; разг. танцевальный вечер22) разг. затяжка ( при курении); перекурShe took a long drag on her cigarette. — Она глубоко затянулась.
We stopped beside a little trickle of water for ten minutes' break and a drag. — Мы остановились у небольшого ручейка для десятиминутной передышки и перекура.
23) преим. амер.; разг. улица, дорога24) женская одежда, надеваемая трансвеститами25) амер.; жарг. влияние, протекция, блат26) жарг. трёхмесячный срок заключения в тюрьме -
9 drag
dræɡ
1. сущ.
1) нечто тяжелое, применяемое путем волочения по земле или по поверхности а) тяжелая борона( применяемая для рыхления земли и разбивания комьев земли) drag-harrow ≈ волокуша. б) тяжелые сани в) экипаж, запряженный четверкой, у которого имеются сиденья внутри и наверху г) угол. сл. легковой автомобиль
2) нечто, применяемое для того чтобы тянуть или тащить груз а) бредень, невод б) драга;
землечерпалка (устройство, предназначенное для очистки и углубления русла рек и т. п.;
тж. устройство для сбора устриц со дна) в) устройство для извлечение предметов со дна рек или водоемов, особ. для извлечения тел утопленников г) некоторые сельскохозяйственные орудия, такие как грабли для навоза или орудие с двумя криволинейными захватами для выдергивания турнепса
3) нечто, тормозящее движение а) пловучий якорь б) тормоз, тормозной башмак в) перен. что-л., препятствующее развитию, прогрессу, помеха;
обуза, бремя;
скучный или надоедливый человек, зануда to be a drag on a person ≈ быть для кого-л. обузой Don't be such a drag - come along with us. ≈ Не будь таким занудой - пошли с нами. Syn: bore, spoilsport, party-pooper, wet blanket г) преим. амер.;
сл. улица, дорога the main drag ≈ главная улица д) медленно движущаяся часть перегоняемого стада крупного рогатого скота е) сл. женская одежда, надеваемая трансвеститами;
тж. вечеринка или танцевальный вечер, на котором присутствуют мужчины, одетые в женское платье in drag ≈ в женской одежде ж) амер.;
сл. влияние, протекция, блат
4) охот. а) след (запах, оставленный лисой или иным животным) б) любой пахучий предмет, который тянут по земле, чтобы оставить запах для животных;
особ. для гончих для того, чтобы они следовали за ним вместо лисы, приманка в) охота или погоня с гончими с использованием приманки;
клуб или общество любителей такого вида спорта
5) а) волочение;
медленное, тяжелое, сталкивающееся с препятствиями движение б) вытягивание лески (при ужении) ;
устройство в рыболовной катушке в) сопротивление движению тела сквозь газ или жидкость( в аэронавтике и гидронавтике) ;
ав., авт. лобовое сопротивление г) сл. затяжка( при курении) ;
перекур She took a long drag on/to her cigarette. ≈ Она глубоко затянулась. We stopped beside a little trickle of water for ten minutes' break and a drag. ≈ Мы остановились у небольшого ручейка для десятиминутной передышки и перекура. д) в крикете - обратное вращение, которое подающий придает мячу е) медленный танец;
музыка для такого танца;
амер.;
сл. танцевальный вечер
6) угол. сл. трехмесячный срок заключения в тюрьме
2. гл.
1) а) тянуть, тащить, волочить;
тж. перен. Drag the chair over here so I can stand on it. ≈ Подтащи сюда стул, чтобы я мог на него встать. He had to drag her husband to the opera. ≈ Ему пришлось тащить ее мужа в оперу. drag one's feet Syn: pull
2., haul
2., lug
2. ;
draw with effort, pull forcibly б) тащиться, волочиться;
тянуться The bride's long train dragged behind her. ≈ Длинный шлейф новобрачной тянулся за ней. Syn: trail
2. ;
be drawn, be pulled along
2) амер.;
разг. затягиваться (at, on) He lit one cigarette from the butt of another and dragged at it nervously. ≈ Он прикурил одну сигарету от другой и нервно затянулся.
3) а) тянуться, тащиться, медленно двигаться Traffic during the rush hour just drags. ≈ Транспорт в часы 'пик' еле ползет. Syn: crawl
1., creep along, inch along;
move slowly б) отставать Syn: drop behind, fall back, fall behind
1), get behind
1), lag
4) а) тянуть, затягивать Like too many vocalists he 'dragged' certain passages until all sense of time was lost. ≈ Как многие вокалисты, он настолько затягивал некоторые пассажи, что терялось ощущение времени. б) тянуться медленно, скучно, уныло;
затягиваться The events of the day drag themselves on tediously. ≈ День тянулся медленно и скучно. The lawsuit dragged on for years. ≈ Тяжба тянулась многие годы.
5) а) углублять дно( реки и т. п.) драгой, драгировать Syn: dredge б) искать с помощью трала to drag for a body ≈ искать тело в) ловить с помощью невода, трала, бредня
6) боронить с помощью тяжелой бороны
7) буксировать
8) воров. жарг. арестовывать If you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on. ≈ Если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чем я могу его засадить. ∙ drag away drag down drag in drag into drag on drag out drag up медленное движение - a heavy * uphill трудный подъем в гору волочение - to walk with a *, to have a * in one's walk волочить ногу( разговорное) бремя, обуза;
помеха - to be a * on smb. быть для кого-л. обузой, быть в тягость кому-л. - to be a * on smb.'s career мешать чьей-л. карьере - the boy is a * on the class этот мальчик тянет назад весь класс землечерпалка;
драга кошка, трал для обследования дна ( сельскохозяйственное) волокуша;
шлейф;
тяжелая борона тяжелые сани (дорожностроительное) утюг( морское) плавучий якорь экипаж, запряженный четверкой, с сиденьями внутри и наверху (разговорное) затяжка (папиросой) - to have a * on a cigarette затянуться сигаретой (сленг) давление, нажим;
влияние (американизм) блат, рука, заручка;
связи - to have a * (with smb.) иметь блат (где-л.) танец (техническое) торможение, задержка движения;
прихватывание тормоза, сцепления - * torque момент сопротивления, тормозящий момент - to put on the * тормозить - there is a slight * немного заедает - the main * of the economy главный тормоз хозяйственного развития тормоз, тормозной башмак бредень, невод, мережа тяга, тяговое усилие (метание) (американизм) (разговорное) улица - the main * главная улица нижняя полуформа (авиация) (автомобильное) лобовое сопротивление - wing * (лобовое) сопротивление на крыле (авиация) полет на малой высоте (охота) след (зверя) ;
приманка;
охота с приманкой (сленг) скучный тип;
зануда (сленг) скучища, тоска зеленая тащить (волоком) ;
волочить - to * a net тянуть сеть - to * one's feet волочить ноги - to * oneself( с усилием) тащиться, волочиться;
тяжело брести - to * oneself along (the street) понуро брести (по улице) - the partridge was *ging a wing куропатка волочила (подбитое) крыло с трудом переставлять, волочить - I could scarcely * one foot after another я едва переставлял ноги - I cannot * my feet another step я больше не могу сделать ни шагу (about, around) таскаться, бродить, шататься - to * about the streets бродить по улицам - tramps are *ging around the neighbourhood в окрестностях шатаются бродяги подгребать - to * water подгребать воду (in, into, to) (разговорное) втянуть;
притащить - to * smb. to a party притащить кого-л. на вечеринку (from, out of) вытянуть, вытащить - we could hardly * him from his home нам едва удалось вытащить его из дому;
он ни за что не хотел уходить из дому - he is not to be *ged out of bed его из постели не вытянешь - to * the truth out of smb. вырвать у кого-л. правду, заставить кого-л. сказать правду (тж. * behind) тащиться позади;
отставать;
волочиться, тащиться - her gown *ged behind her ее платье волочилось по земле мучить, терзать;
ныть;
щемить - anxiety *ging at one's heart-strings щемящая душу тревога пачкать, марать - he doesn't want his name to be *ged through all this он не хочет, чтобы его имя трепали /поливали грязью/ (в газетах) (тж. * on) тянуть, затягивать;
тянуться, затягиватья;
идти мучительно медленно - time *s (on) время тянется( мучительно) долго - a scene that *s затянутая сцена( в пьесе, спектакле и т. п.) - the conversation *ged разговор не клеился (on, at) (разговорное) затягиваться - to * on a cigarette затянуться сигаретой (for) чистить дно (реки, озера, пруда) драгой, драгировать - to * the lake for a sunk boat искать драгой затонувшую в озере лодку - to * one's brains for smth. (образное) пытаться припомнить что-л. боронить тормозить (тж. * on) - the parachutes * on the ship парашюты тормозят (космический) корабль буксировать (морское) ползти (о якоре) (спортивное) вести мяч близко к корпусу (сленг) надоедать;
наскучить > to * one's feet тянуть (с каким-л. делом) ;
"раскачиваться";
умышленно затягивать что-л., устраивать проволочку > to * one's heels не торопиться, не спешить сделать что-л. (сленг) женское платье (часто трансвестита, педераста) - he was in * он был в женском платье ~ обуза;
бремя;
to be a drag on a person быть (для кого-л.) обузой drag боронить (поле) ~ бредень, невод ~ буксировать ~ драга;
кошка;
землечерпалка ~ разг. затяжка;
she took a long drag on (или to) her cigarette она затянулась папиросой ~ ав., авто лобовое сопротивление ~ обуза;
бремя;
to be a drag on a person быть (для кого-л.) обузой ~ отставать ~ амер. протекция, блат ~ охот. след (зверя) ;
запах (оставленный пахучей приманкой) ~ (с усилием) тащить(ся), волочить(ся) ;
тянуть ~ торможение, задержка движения;
медленное движение ~ вчт. торможение ~ тормозной башмак ~ тяжелая борона ~ тянуться ~ чистить дно (реки, озера, пруда) драгой ~ экипаж, запряженный четверкой, с сиденьями внутри и наверху ~ down with one тащить за собой вниз ~ in разг. втащить;
вовлечь ~ in разг. притянуть;
to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.) ;
drag on продолжать все то же;
скучно тянуться (о времени, жизни) ~ in разг. притянуть;
to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.) ;
drag on продолжать все то же;
скучно тянуться (о времени, жизни) ~ in разг. притянуть;
to drag in by the head and shoulders = притянуть за уши (довод и т. п.) ;
drag on продолжать все то же;
скучно тянуться (о времени, жизни) to ~ one's feet волочить ноги to ~ one's feet неохотно, лениво делать (что-л.) ~ out вытаскивать ~ out растягивать (рассказ и т. п.) ;
тянуть, медлить ~ up разг. плохо воспитывать ~ разг. затяжка;
she took a long drag on (или to) her cigarette она затянулась папиросой -
10 drag
I1. [dræg] n1. 1) медленное движение2) волочениеto walk with a drag, to have a drag in one's walk - волочить ногу
2. разг. бремя, обуза; помехаto be a drag on smb. - быть для кого-л. обузой, быть в тягость кому-л.
to be a drag on smb.'s career - мешать чьей-л. карьере
3. 1) землечерпалка; драга2) кошка, трал для обследования дна4. с.-х. волокуша; шлейф; тяжёлая борона5. тяжёлые сани6. дор. утюг7. мор. плавучий якорь8. экипаж, запряжённый четвёркой, с сиденьями внутри и наверху9. разг. затяжка ( папиросой)10. сл.1) давление, нажим; влияние2) амер. блат, рука, заручка, связиto have a drag (with smb.) - иметь блат (где-л.)
11. танец12. тех.1) торможение, задержка движения; прихватывание тормоза, сцепленияdrag torque - момент сопротивления, тормозящий момент
2) тормоз, тормозной башмак13. бредень, невод, мерёжа14. тяга, тяговое усилие ( метание)15. амер. разг. улица16. метал. нижняя полуформа17. ав., авт. лобовое сопротивление18. ав. полёт на малой высоте19. охот.1) след ( зверя)2) приманка3) охота с приманкой20. сл.1) скучный тип, зануда2) скучища, тоска зелёная2. [dræg] v1. 1) тащить (волоком); волочитьto drag one's feet - волочить ноги [см. тж. ♢ ]
to drag oneself - (с усилием) тащиться, волочиться; тяжело брести
2) с трудом переставлять, волочить3) (about, around) таскаться, бродить, шататьсяtramps are dragging around the neighbourhood - в окрестностях шатаются бродяги
4) подгребать2. 1) (in, into, to) разг. втянуть; притащитьto drag smb. to a party - притащить кого-л. на вечеринку
2) (from, out of) вытянуть, вытащитьwe could hardly drag him from his home - нам едва удалось вытащить его из дому; ≅ он ни за что не хотел уходить из дому
to drag the truth out of smb. - вырвать у кого-л. правду, заставить кого-л. сказать правду
3. (тж. drag behind)1) тащиться позади; отставать2) волочиться, тащиться4. 1) мучить; терзать; ныть; щемить2) пачкать, маратьhe doesn't want his name to be dragged through all this - он не хочет, чтобы его имя трепали /поливали грязью/ (в газетах)
5. (тж. drag on)1) тянуть, затягивать2) тянуться, затягиваться; идти мучительно медленноtime [the affair, the performance] drags (on) - время [дело, представление] тянется (мучительно) долго
a scene that drags - затянутая сцена (в пьесе, спектакле и т. п.)
6. (on, at) разг. затягиваться7. (for) чистить дно (реки, озера, пруда) драгой, драгироватьto drag one's brains for smth. - образн. пытаться припомнить что-л.
8. боронить9. 1) тормозить (тж. drag on)2) буксировать10. мор. ползти ( о якоре)11. спорт. вести мяч близко к корпусу12. сл. надоедать; наскучить♢
to drag one's feet - а) тянуть (с каким-л. делом); «раскачиваться»; б) умышленно затягивать что-л., устраивать проволочку; [см. тж. 1, 1)]II [dræg] n сл.to drag one's heels - не торопиться, не спешить сделать что-л.
женское платье (часто трансвестита, педераста) -
11 talk
1. nразговор, беседа; pl переговорыmore peace talks are going to take place / getting underway / lie ahead — переговоры о мирном урегулировании будут продолжены
to be more flexible in the talks — проявлять бо́льшую гибкость на переговорах
to begin (the) talks — начинать / открывать переговоры
to bring a country into the talks between smb — вовлекать / подключать какую-л. страну к переговорам между кем-л.
to come to the talks empty-handed — приходить на переговоры с пустыми руками ( без новых предложений)
to complete / to conclude talks — завершать переговоры
to damage the talks — вредить / мешать / препятствовать переговорам, подрывать переговоры
to demand a prompt resumption of peace talks — требовать скорейшего возобновления переговоров о мире
to derail / to disrupt the talks — срывать переговоры
to dominate the two days of talks — быть главным вопросом на переговорах, которые продлятся два дня
to extend talks amid reports of smth — продлевать переговоры, в то время как поступают сообщения о чем-л.
to hamper the talks — вредить / мешать / препятствовать переговорам, подрывать переговоры
to have / to hold further / more talks with smb — проводить дальнейшие переговоры / продолжать переговоры с кем-л.
to hold talks at the request of smb — проводить переговоры по чьей-л. просьбе
to hold talks in an exceptionally warm atmosphere — вести переговоры в исключительно теплой атмосфере
to iron out difficulties in the talks — устранять трудности, возникшие в ходе переговоров
to maintain one's talks for 10 days — продолжать переговоры еще 10 дней
to make good / substantial progress at / in the talks — добиваться значительного / существенного успеха на переговорах
to make smb more flexible in the talks — заставлять кого-л. занять более гибкую позицию на переговорах
to obstruct the talks — вредить / мешать / препятствовать переговорам, подрывать переговоры
to offer unconditional talks to smb — предлагать кому-л. провести переговоры, не сопровождаемые никакими условиями
to open (the) talks — начинать / открывать переговоры
to push forward the talks — активизировать переговоры; давать толчок переговорам
to put the proposals to arms reduction talks — ставить предложения на рассмотрение участников переговоров о сокращении вооружений
to re-launch / to reopen talks — возобновлять переговоры
to restart / to resume talks — возобновлять переговоры
to resume talks after a lapse of 18 months — возобновлять переговоры после полуторагодового перерыва
to schedule talks — намечать / планировать переговоры
to start (the) talks — начинать / открывать переговоры
to steer a diplomatic course in one's talks — проводить дипломатическую линию на переговорах
to stymie the talks — вредить / мешать / препятствовать переговорам, подрывать переговоры
to torpedo the talks — вредить / мешать / препятствовать переговорам, подрывать переговоры
- accession talksto walk out of / to withdraw from talks — уходить с переговоров, отказываться от продолжения переговоров
- after a full day of talks
- ambassadorial talks
- ambassadorial-level talks
- another round of talks gets under way today
- arduous talks
- arms control talks
- arms talks
- backstage talks
- barren talks
- beneficial talks
- bilateral talks
- bittersweet talk
- border talks
- breakdown in talks
- breakdown of talks - businesslike talks
- by means of talks
- by talks
- call for fresh talks
- carefully prepared talks
- cease-fire talks
- CFE talks
- coalition talks
- collapsed talks
- completion of talks
- conduct of talks
- confidential talks
- confrontational talks
- constructive talks
- conventional arms control talks
- conventional forces in Europe talks
- conventional stability talks
- conventional talks
- conventional-force talk
- cordial talks
- crux of the talks
- current round of talks
- deadlocked talks
- delay in the talks
- detailed talks
- direct talks
- disarmament talks
- discreet talks
- disruption of talks
- divisive talks
- early talks
- election talk
- emergency talks
- equal talks
- Europe-wide talks
- exhaustive talks
- exploratory talks
- extensive talks
- face-to-face talks
- failure at the talks
- failure of the talks
- familiarization talks
- farewell talks
- final round of talks
- follow -up talks
- follow-on talks
- force-reduction talks
- formal talks
- forthcoming talks
- four-way talks
- frank talks
- fresh round of talks
- fresh talks
- friendly atmosphere in the talks
- friendly talks
- frosty talks
- fruitful talks
- fruitless talks
- full talks
- full-scale talks
- further talks
- get-to-know-you talks
- good-faith talks
- hard-going talks
- highest-level talks
- high-level talks
- in a follow-up to one's talks
- in the course of talks
- in the last round of the talks
- in the latest round of the talks
- in the talks
- inconclusive talks
- indirect talks
- industrial promotion talks
- informal talks
- intensive talks
- intercommunal talks
- interesting talks
- interparty talks
- last-ditch talks
- last-minute talks
- lengthy talks
- low-level talks
- make-or-break talks
- man-to-man talks
- marathon talks
- MBFR talks
- meaningful talks
- mediator in the talks
- membership talks
- ministerial talks
- more talks
- multilateral talks
- Mutual and Balanced Force Reduction talks
- news lockout during the talks
- no further talks are scheduled
- non-stop talks
- normalization talks
- nuclear and space arms talks
- observer at the talks
- offer of talks
- on-and-off talks
- Open Skies Talk
- open talks
- outcome of the talks
- pace of the talks
- participant in the talks
- parties at the talks
- pay talks
- peace talks
- pep talk
- political talks
- positive talks
- preliminary talks
- preparatory talks
- present at the talks are...
- pre-summit talks
- pre-talks
- prime-ministerial talks
- private talks
- productive talks
- profound talks
- programmatic talk
- proposed talks
- proximity talks
- rapid progress in talks
- rapprochement talks
- realistic talks
- renewal of talks
- resumed talks
- resumption of talks
- reunification talks - sales talks
- SALT
- scheduled talks
- secret talks
- security talks
- sensible talks
- separate talks
- serious talks
- session of the talks
- setback in the talks
- sincere talks
- stage-by-stage talks
- stormy talks
- Strategic Arms Limitation Talks
- Strategic Arms Reduction Talks
- substantial talks
- substantive talks
- successful progress of the talks
- summit talks
- talk was conducted in an atmosphere
- talk was held in an atmosphere
- talk will be dominated by the row which...
- talks about talk
- talks are alarmingly behind schedule
- talks are at a standstill
- talks are critical
- talks are deadlocked
- talks are due to resume
- talks are getting nowhere
- talks are going ahead
- talks are going well
- talks are heading for deadlock
- talks are in doubt
- talks are in high gear
- talks are in jeopardy
- talks are into their final day
- talks are not going fast enough
- talks are only a start
- talks are progressing at a snail's pace
- talks are progressing smoothly
- talks are progressing well
- talks are set to fail
- talks are stalemated
- talks are still on track
- talks are taking place in a constructive atmosphere
- talks are underway
- talks at a ministerial level
- talks at the highest level
- talks at the level of deputy foreign ministers
- talks between smb have run into last-minute difficulties
- talks between the two sides
- talks bogged down on smth
- talks broke down
- talks came to a standstill
- talks center on smth
- talks collapsed
- talks come at a time when...
- talks concentrate on
- talks dragged on for years
- talks ended in agreement
- talks ended in failure
- talks ended inconclusively
- talks ended without agreement
- talks failed to make any progress
- talks faltered on smth
- talks foundered on smth
- talks get underway
- talks go into a second day
- talks go on
- talks had a successful start
- talks had been momentous
- talks hang by a thread
- talks hang in the balance
- talks have been constructive and businesslike
- talks have broken up in failure
- talks have ended on an optimistic note
- talks have ended with little sign of agreement
- talks have ended with little sign of program
- talks have fallen through
- talks have got off to a friendly start
- talks have got off to a successful start
- talks have made little progress towards peace
- talks have never been closer to an agreement
- talks have reached deadlock
- talks have reopened
- talks have run into difficulties
- talks have run into trouble
- talks inch forward
- talks is burgeoning again about...
- talks made progress
- talks may continue into tomorrow
- talks may not get off the ground
- talks now under way
- talks of peace
- talks of procedural nature
- talks on a range of issues
- talks on conventional stability
- talks open
- talks overran by half an hour
- talks overshadowed by smth
- talks produced no results
- talks reconvene
- talks remain deadlocked
- talks restart
- talks resume
- talks stalled over the issue
- talks under the auspices of smb
- talks went into the small hours of the morning
- talks went late into the night
- talks went on late into the night
- talks went smoothly
- talks were due to start a month ago
- talks were not conclusive
- talks were suspended
- talks were warm, friendly and cordial
- talks will cover smth
- talks will focus on smth
- talks will go ahead
- talks will take place at the undersecretaries of foreign affairs level
- talks will yield an agreement
- talks with smb are not acceptable
- talks with the mediation of smb
- talks without preconditions
- talks would make little headway
- the agreement was signed at the end of 5 days of talks
- the area affected in the talks
- the outcome of the talks is not easy to predict
- the pace of the talks is slow
- the progress of the talks
- there was a sense of achievement at the end of the talks
- this problem will be at the heart of the talks
- those in the talks
- three days of talks have failed to make any tangible progress
- three-sided talks
- three-way talks
- too much talks and not enough action
- top-level talks
- touchstone of progress in the talks
- trade talks
- trilateral talks
- tripartite talks
- two-way talks
- umbrella peace talks
- unconditional talks
- United Nations-mediated talks
- United Nations-sponsored talks
- unity talks
- unofficial talk
- unproductive talks
- unscheduled talks
- useful talks
- walkout from the talks
- weighty talks
- wide range of talks
- wide-ranging talks
- workmanlike talks 2. vвести беседу, разговариватьto talk about smth — вести переговоры о чем-л.
to talk to smb direct — вести с кем-л. прямые переговоры
to talk to smb through a third party — вести переговоры с кем-л. через посредника
to talk tough — вести беседу / говорить резко
-
12 pull
I [pʊl] nтяга, притяжение- give the rope a pull- take a pull at a cigarette
- take a pull at the bottle II [pʊl] vдёргать, тянуть на себя, тащитьHe pulled up his trousers. — Он подтянул брюки.
- pull a rope- pull one's cap
- pull smth out of smth
- pull hard
- pull up the curtains
- pull the curtains aside
- pull oneself togetherWAYS OF DOING THINGS:Нижеследующие глаголы конкретизируют значение глагола to pull - тянуть к себе, уточняя характер и обстоятельства данного действия. To draw - тянуть, медленно притягивать к себе: She took my hand and drew beach. me closer. Она взяла меня за руку и притянула к себе поближе. He would pull on the line, steadily drawing the fish towards the bank. Он натянул леску, постеренно подтягивая рыбу к берегу. She drew back the sheat and looked at the sleeping child. Она приподняла/откинула простыню и посмотрела на спящего ребенка. The carriage was drawn by six horses. В карету были запряжены шесть лошадей. Time to draw the curtain and switch on the light. Пора задернуть занавески и зажечь свет. The plough was drawn by a tractor. Трактор тащил плуг. To drag - вытягивать, тянуть: The boys dragged the boat far up the beach. Мальчики вытянули лодку далеко на берег. He seized my arm and dragged me towards his house. Он схватил меня за руку и потянул к своему дому. Don't drag the table across the room, you will scratch the floor. Не тяни стол по полу, ты его исцарапаешь. To tug - тянуть что-либо рывком, особенно что-либо, что трудно сдвинуть с места: They tugged the boat over the sand and into the water. Они рывком сдвинули лодку и столкнули ее с песчаного берега в воду. To tow - тянуть/тащить на буксире: The barges are towed up the river by powerful tugs. мощные буксиры тянут по реке баржи. A small car like this is not powerful enough to tow a trailer. Такая маленькая машина не может взять на буксир такой прицеп. Cars parked outside the gates will be towed. Машины, припаркованные у ворот будут отбуксированы -
13 negotiations
n plto activate the process of negotiations — активизировать процесс / ход переговоров
to break off negotiations — прерывать / приостанавливать переговоры
to conclude negotiations on smth — договариваться о чем-л.; проводить переговоры по какому-л. вопросу
to determine smth by negotiations — решать что-л. путем переговоров
to facilitate negotiations for a political settlement — облегчать переговоры в целях политического урегулирования
to give grounds for delay or postponement of the negotiations — давать основания для задержки или отсрочки переговоров
to give new impetus to the negotiations — давать новый импульс / толчок переговорам
to have a vital stake in the outcome of the negotiations — быть кровно заинтересованным в исходе переговоров
to hold negotiations — вести / проводить переговоры
to impede negotiations — затруднять / осложнять переговоры
to improve one's bargaining position at negotiations — укреплять свои позиции на переговорах
to initiate negotiations — начинать переговоры; приступать к переговорам
to launch negotiations — начинать переговоры; приступать к переговорам
to leak the date of negotiations to the media — разглашать дату переговоров средствам массовой информации
to leave the prime minister politically naked in the negotiations — оставлять премьер-министра политически безоружным на переговорах
to oversee negotiations — контролировать ход переговоров; следить за ходом переговоров
to prolong negotiations — 1) продолжать переговоры 2) отсрочить / отложить переговоры
to renew / to reopen / to restart / to resume negotiations — возобновлять переговоры
to seek a solution by negotiations — стараться решить что-л. путем переговоров
to side-track the negotiations — уводить переговоры в сторону; избегать переговоров; откладывать переговоры
- active negotiationsto undermine the negotiations — подрывать / срывать переговоры
- armistice negotiations
- arms buying negotiations
- arms control negotiations
- arms negotiations
- arms-reduction negotiations
- back stage negotiations
- basis for negotiations
- behind-the-scene negotiations
- beyond negotiations
- bilateral negotiations
- break-down in negotiations
- bruising negotiations
- business negotiations
- by negotiations
- closing stage of negotiations
- collapse in negotiations
- collapse of negotiations
- complex negotiations
- comprehensive negotiations - constructive negotiations
- control negotiations
- conventional force negotiations
- cordial negotiations
- course of negotiations
- crucial negotiations
- culmination of negotiations
- current negotiations
- deadlocked negotiations
- delicate negotiations
- detailed negotiations
- difficult negotiations
- diplomatic negotiations
- direct negotiations
- disarmament negotiations
- discreet negotiations
- dragged-out negotiations
- drawn out negotiations
- earnest negotiations
- endless negotiations
- extensive negotiations
- face-to-face negotiations
- failure of negotiations
- feverish negotiations
- final stage of negotiations
- flurry of negotiations
- follow-on negotiations
- for the duration of negotiations
- forthcoming negotiations
- fresh negotiations
- friendly negotiations
- fruitful negotiations
- full-size negotiations
- global negotiations
- grinding negotiations
- hard negotiations
- hectic negotiations
- hitch in negotiations
- in the course of negotiations
- inconclusive negotiations
- indirect negotiations
- intense negotiations
- intensive negotiations
- it will be a matter of negotiations
- joint negotiations
- laborious negotiations
- last-minute negotiations
- lengthy negotiations
- limited negotiations
- machinery and methods of negotiations
- meaningful negotiations
- membership negotiations
- merger negotiations
- military negotiations
- ministerial negotiations
- multilateral negotiations
- negotiations among equals
- negotiations are at a delicate stage
- negotiations are at an end
- negotiations are back on track
- negotiations are deadlocked
- negotiations are going above smb's head
- negotiations are underway
- negotiations behind closed doors
- negotiations behind the scenes
- negotiations broke down
- negotiations center on smth
- negotiations from strength
- negotiations have become bogged down
- negotiations have been stalled over an issue
- negotiations have collapsed
- negotiations have finished
- negotiations have reached deadlock
- negotiations have resumed
- negotiations on disarmament
- negotiations reach an impasse
- negotiations through the medium of smb
- negotiations will bear fruit
- negotiations without any prior conditions
- not open for negotiations
- not open to negotiations
- ongoing negotiations
- open for negotiations
- open to negotiations - painful negotiations
- painstaking negotiations
- patient negotiations
- peace negotiations
- peaceful negotiations
- pending these negotiations
- political negotiations
- preliminary negotiations
- preparatory negotiations
- private negotiations
- progress of negotiations
- prolonged negotiations
- protracted negotiations
- renewal of negotiations
- results of negotiations
- resumption of negotiations - secret negotiations
- separate negotiations
- session of negotiations
- settlement by negotiations
- settlement through negotiations
- social negotiations
- stalemated negotiations
- sticking point in the negotiations
- stiff negotiations - substantive negotiations
- successful negotiations
- summit negotiations
- sustained negotiations
- through negotiations
- top-level negotiations
- tortuous negotiations
- torturous negotiations
- tough negotiations
- trade negotiations
- trilateral negotiations
- tripartite negotiations
- truce negotiations
- US-mediated negotiations
- wage negotiations
- walkout from negotiations
- well prepared negotiations
- within the framework of negotiations -
14 negotiation
n часто plпереговоры, обсуждение условий; ведение переговоров- bring smb. into negotiations- enter into negotiations with smb. for smth. -
15 drag\ down
drag down smth., smb. /smth., smb. down/ from smth. drag down a volume from the shelf (a coat from a hook, the girl from the ladder, etc.) стащить /стянуть/ том с полки и т.д..; drag down smth., smb. /smth., smb. down/ to smth. drag the trunk down to the cellar стащить сундук в подвал; drag her down to earth вернуть ее на землю; drag down smb. /smb. down/ with smb. he has dragged his brother down with him в своем падении он увлек за собой и своего брата; drag down smb. /smb. down/ into smth. drag the whole family down into the abyss of consequences ввергнуть всю семью в бездну /в пучину/ тяжелых последствий -
16 gutter
['gʌtə] 1. сущ.1) канавка, бороздка ( проделанная водой), вымоина; сточная канаваInstead of ending up in jail or in the gutter he was remarkably successful. — Вместо того, чтобы кончить в тюрьме или на помойке, он имел грандиозный успех.
He dragged himself out of the gutter to become one of the wealthiest people in Britain. — Он выбрался из низов и стал одним из самых богатых людей Британии.
4) полигр. крупный пробельный материал••2. гл.to drag smb. down into the gutter — опозорить кого-л.
1) вымывать бороздки, канавки; делать пазы, желоба2) стекать; литься потокомTears guttered down his cheeks. — Слезы текли потоком по его щекам.
Syn:The light flickered strangely as the candle guttered out. — Пламя странно замигало, свечка стала гаснуть.
-
17 the cards are stacked against smb.
I амер.(the cards are stacked against (или in favor of) smb.)≈ дело обернулось против кого-л. (или в чью-л. пользу)IIA tall basketball player has the cards stacked in his favor. (DAI) — Высокие баскетболисты имеют явное преимущество.
(the cards (chances, chips или odds) are stacked against smb. (или smth.))карты против кого-л. (или чего-л.), игра складывается не в пользу кого-л. (или чего-л.), дело обернулось против кого-л.The cards were stacked against you, Ann. No doubt they will be against your great-great-granddaughter. But since birth and life have thrust you into the game, at least be warned that the cards have, been stacked. (S. Lewis, ‘Ann Vickers’, ch. XXXVI) — Карты были сданы не в твою пользу, Энн. То же ожидает и твоих праправнучек, но раз уж ты появилась на свет и жизнь кинула тебя в эту игру, знай по крайней мере, какие тебе выпали карты.
When the ordinary citizen is dragged into court he'll find that the cards have been stacked against him. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Careless Kitten’, ch. 20) — Когда простого американца тянут в суд, он обнаруживает, что на него ополчилась сама судьба.
John had always claimed that the odds were stacked against him from the start, but then he was the kind to blame everything on circumstances. (ODCIE) — Джон всегда жаловался, что ему вечно не везёт. Это был человек, который во всем винил обстоятельства.
Large English-Russian phrasebook > the cards are stacked against smb.
-
18 drawn
1. a вытащенный2. a вытянутый; оттянутый3. a отведённый4. a искажённый, искривлённый5. a обнажённый6. a выпотрошенный7. a спитой8. a прочёсанный9. a горн. выработанный10. a спорт. закончившийся вничью11. a нерешённый12. a метал. тянутыйdrawn in — втягивал; втянутый
13. a метал. отпущенный14. a метал. амер. растопленныйdrawn butter — растопленное масло; топлёное масло
Синонимический ряд:1. gaunt (adj.) emaciated; famished; gaunt; starved; thin; wasted2. haggard (adj.) careworn; haggard; pinched; worn3. attracted (verb) allured; appealed; attracted; bewitched; captivated; charmed; enchanted; fascinated; lured; magnetised; magnetized; wiled4. depleted (verb) bankrupted; depleted; drawn down; exhausted; impoverished; used up5. drained (verb) drafted; drained; drawn off; pumped; siphoned; tapped6. eviscerated (verb) disemboweled; eviscerated; gutted7. evoked (verb) elicited; evoked8. extended (verb) drawn out; elongated; extended; lengthened; prolonged; protracted; spun out; stretched9. gotten (verb) derived; gotten; taken10. induced (verb) argued into; brought around; convinced; drawn in; drawn on; got or gotten; induced; persuaded; prevailed on; prevailed upon; procured; prompted; talked into; won over11. inferred (verb) collected; concluded; deduced; deducted; gathered; inferred; judged; made; made out12. paid (verb) bring in; cleared; earned; gained; grossed; netted; paid; produced; realised; repaid; returned; yielded13. poured (verb) decanted; effused; poured14. pulled (verb) dragged; hauled; lugged; pulled; towed; tugged -
19 drew
Синонимический ряд:1. attracted (verb) allured; appealed; attracted; bewitched; captivated; charmed; enchanted; fascinated; lured; magnetised; magnetized; wiled2. depleted (verb) bankrupted; depleted; drew down; exhausted; impoverished; used up3. drained (verb) drafted; drained; drew off; pumped; siphoned; tapped4. eviscerated (verb) disemboweled; eviscerated; gutted5. evoked (verb) elicited; evoked6. extended (verb) drew out; elongated; extended; lengthened; prolonged; protracted; spun out; stretched7. got (verb) derived; got; took8. induced (verb) argued into; brought around; convinced; drew in; drew on; induced; persuaded; prevailed on; prevailed upon; procured; prompted; talked into; won over9. inferred (verb) collected; concluded; deduced; deducted; gathered; inferred; judged; made; made out10. paid (verb) bring in; cleared; earned; gained; grossed; netted; paid; produced; realised; repaid; returned; yielded11. poured (verb) decanted; effused; poured12. pulled (verb) dragged; hauled; lugged; pulled; towed; tugged -
20 drag somebody kicking and screaming
Разговорное выражение: взять за жабры, заставить что-то сделать (The party will have to be dragged kicking and screaming into the 21st century.)Универсальный англо-русский словарь > drag somebody kicking and screaming
- 1
- 2
См. также в других словарях:
drag into — PHRASAL VERB To drag something or someone into an event or situation means to involve them in it when it is not necessary or not desirable. [V n P n] Why should Carmela have dragged him into the argument?... [V n P n] We may find ourselves… … English dictionary
drag into — phrasal verb [transitive] Word forms drag into : present tense I/you/we/they drag into he/she/it drags into present participle dragging into past tense dragged into past participle dragged into 1) drag someone into something to start talking… … English dictionary
Others look into the Dreyfus Affair — This article is part of the Dreyfus affair series. Investigation and arrest Trial and conviction Picquart s investigations Other investigations Public scandal J accuse...! Zola … Wikipedia
ˌdrag sb ˈinto sth — phrasal verb to make someone become involved in a situation when they do not want to The US was afraid of being dragged into the war.[/ex] … Dictionary for writing and speaking English
drag — drag1 W3S3 [dræg] v past tense and past participle dragged present participle dragging ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(pull something)¦ 2¦(pull somebody)¦ 3 drag yourself to/into/out of etc something 4¦(persuade somebody to come)¦ 5¦(computer)¦ 6¦(be boring)¦… … Dictionary of contemporary English
international relations — a branch of political science dealing with the relations between nations. [1970 75] * * * Study of the relations of states with each other and with international organizations and certain subnational entities (e.g., bureaucracies and political… … Universalium
NYPD Blue (season 10) — NYPD Blue Season 10 Country of origin United States No. of episodes 22 Broadcast Original channel ABC … Wikipedia
Moby-Dick — For other uses, see Moby Dick (disambiguation). Moby Dick; or, The Whale … Wikipedia
List of The Dresden Files characters — The Dresden Files series features a diverse cast of complicated characters. Contents 1 Main characters 1.1 Harry Dresden 1.2 Karrin Murphy 1.3 Bob … Wikipedia
List of Celebrity Deathmatch episodes — This is the list of all the episodes and fights in the claymation series Celebrity Deathmatch. Bolded characters s names are the winners in a fight. Contents 1 Pilot episodes (January 1 25, 1998) … Wikipedia
List of InuYasha chapters — This is a list of chapters of the manga series nihongo|InuYasha|犬夜叉 written by Rumiko Takahashi. The series premiered in Japan in Shonen Sunday on November 13, 1996 and concluded June 18, 2008. The chapters are also being published by Shogakukan… … Wikipedia